A loyal translation of the medieval Icelandic saga of a strong ruler and his men versus a brotherhood of fierce Viking mercenaries.
In A.D. 986, Earl Hákon, ruler of most of Norway, won a triumphant victory over an invading fleet of Danes in the great naval battle of Hjórunga Bay. Sailing under his banner were no fewer than five Icelandic skalds, the poet-historians of the Old Norse world. Two centuries later their accounts of the battle became the basis for one of the liveliest of the Icelandic sagas, with special emphasis on the doings of the Jómsvíkings, the famed members of a warrior community that feared no one and dared all. In Lee M. Hollander’s faithful translation, all of the unknown twelfth-century author’s narrative genius and flair for dramatic situation and pungent characterization is preserved.
“[A] famous tale of derring-do . . . Hollander has been able to do the even more difficult job of faithfully rendering one text into English with complete loyalty to the style and spirit of his original.” —Speculum